No exact translation found for الأوراق التجارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الأوراق التجارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - El Fondo Bob. - Dios.
    وأعددت هذه الاوراق التجارية (أوراق (بوب
  • El reglamento también impone sanciones así como el embargo del dinero en efectivo o los instrumentos negociables que no hayan sido debidamente declarados.
    وتقضي اللائحة أيضا بفرض عقوبات ومصادرة النقد والأوراق التجارية الأخرى القابلة للتداول غير المعلنة في الإقرارات.
  • La Comisión Federal de Banca es la autoridad encargada de la supervisión de los bancos, las bolsas, los negociantes en valores mobiliarios y los fondos de inversión.
    اللجنة الاتحادية للمصارف هي السلطة المسؤولة عن مراقبة المصارف وأسواق الأوراق المالية وتجار الأوراق المالية والصناديق الاستثمارية.
  • A este respecto ¿impone Guatemala restricciones o controles al tráfico transfronterizo de dinero líquido, instrumentos negociables o piedras y metales preciosos?
    ففي هذا الصدد، هل تفرض غواتيمالا قيودا أو ضوابط على حركة النقدية أو الأوراق التجارية القابلة للتبادل أو الأحجار أو المعادن الثمينة عبر الحدود؟
  • Los controles al tráfico de dinero líquido e instrumentos negociables se encuentran regulados en la Ley contra el Lavado de Dinero u Otros Activos, Decreto Número 67-2001.
    تُنظم الضوابط على حركة النقدية أو الأوراق التجارية القابلة للتداول بقانون مكافحة غسل الأموال أو الأصول الأخرى، المرسوم رقم 67-2001.
  • • Una descripción de la naturaleza de los bienes congelados (es decir, depósitos bancarios, valores, fondos de comercio, objetos preciosos, obras de arte, bienes inmuebles y otros bienes);
    * بيان طبيعة الأصول المجمدة (مثلا ودائع مصرفية وأوراق مالية وأصول تجارية وسلع ثمينة وتحف فنية وممتلكات عقارية وغيرها من الأصول)؛
  • • Una descripción de la naturaleza de los bienes congelados (es decir, depósitos bancarios, valores, fondos de comercio, objetos preciosos, obras de arte, bienes inmuebles y otros bienes);
    • وصف لطبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية أوراق مالية، أصول تجارية، بضائع ثمينة، أعمال فنية، ممتلكات عقارية، وأصول أخرى)؛
  • • Una descripción de la naturaleza de los bienes congelados (es decir, depósitos bancarios, valores, fondos de comercio, objetos preciosos, obras de arte, bienes inmuebles y otros bienes);
    • تبيان طبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية، أوراق مالية، أصول تجارية، سلع نفيسة، تحف فنية، ملكية عقارية، وغيرها من الأصول)؛
  • Sírvase asimismo facilitar información sobre los pertinentes valores mínimos aplicables a los títulos financieros o monetarios.
    هل تفرض مالطة ضوابط على حركة النقد والأوراق التجارية القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (على سبيل المثال، وجوب تقديم إقرار جمركي أو الحصول على تصريح مسبق قبل أن تجري هذه الحركة)؟ يرجى كذلك تقديم معلومات بشأن أية حدود عتبية نقدية أو مالية ذات صلة.
  • El Juez o Tribunal que conozca del proceso podrá dictar en cualquier tiempo, sin notificación ni audiencia previas, cualquiera providencia cautelar o medida de garantía establecida en la ley encaminada a preservar la disponibilidad de los bienes, productos o instrumentos provenientes o relacionados con el delito de lavado de dinero u otros activos, cuando lo solicite el Ministerio Público.
    يكون بوسع قاضي أو محكمة الموضوع في أي وقت، دون أن يسبق ذلك إشعار أو جلسة استماع، إصدار أمر بأي تدبير احتياطي أو ضمان يقضي به القانون ويرمي إلى كفالة توافر الممتلكات أو المنتجات أو الأوراق التجارية النابعة من جريمة غسل الأموال أو المتصلة بها أو غير ذلك من الأصول، لدى طلب المدعي العام ذلك.